Timori

Timori – Temores


 

Non è del tempo che ho paura

né delle catastrofi naturali.

La natura sempre avverte

chi rispetta i cicli della semina.

Non è il lavoro nei campi

a spezzare la speranza

né la vela lacerata della barca

a far cambiare rotta.

Remeggerò a testa alta

braccando squali all’orizzonte

con la saggezza antica

del vecchio pescatore.

È degli sciocchi che temo l’agire

dei loro cancelli chiusi

e del loro insopportabile passare

senza chiedere permesso.

 


 

No es al tiempo a quien le tengo miedo

ni a las catástrofes naturales.

La naturaleza siempre advierte

a quien respeta los ciclos de la siembra.

No es el trabajo en los campos

el que quiebra la esperanza

ni es la vela desgarrada del barco

la que hace cambiar el rumbo.

Voy a remar con la cabeza alta

cazando tiburones en el horizonte

con la sabiduría antigua

del viejo pescador

Es al accionar de los tontos a quien le temo

a sus portones cerrados

y a su paso insoportable

sin pedir permiso.

 

Nicola Viceconti©

Traduzione a cura di Claudia Teresa Acuña


Foto con licenza di: Giuseppe Naimo

Leave a Comment