L’incanto della fragile bellezza

L’incanto della Fragile Bellezza


 

Penso agli alberi con i rami amputati

come arti ai soldati di ritorno dalla guerra.

Penso ai pesci moribondi

nelle acque acide di bollenti oceani.

Penso agli uccelli storditi dal sole infuocato

 planare senza meta nella sporca dimora.

Penso alla responsabilità che ci resta

per recuperare il bello e custodirlo tale

prima che il tempo ci tolga le forze

e la natura ci abbandoni. Definitivamente.

 

Sorella Madre Terra la chiamava il Santo

nel suo Cantico delle Creature

per noi è questo il trillo di speranza.

Sorella Madre Terra torneremo a invocarla

dopo aver accolto le parole sagge

e riconosciuto il sospiro della terra fertile.

Coltiveremo l’armonia tra chimica ed energia

osserveremo i ritmi della semina

per offrire a Gaia i succosi frutti del suo mondo

e tornare ad ascoltare il fresco vento dei ghiacciai del nord.

 


 

Pienso en los árboles con sus ramas amputadas

como miembros a los soldados volviendo de la guerra.

Pienso en los peces moribundos

en las aguas acidas de océanos en ebullición.

Pienso en las aves aturdidas por el sol ardiente

planeando sin rumbo en la sucia morada.

Pienso en la responsabilidad que nos queda

para recobrar lo bello y resguardarlo tal cual

antes que el tiempo nos quite las fuerzas

y la naturaleza nos abandone. Definitivamente.

 

Hermana Madre Tierra la llamaba el Santo

en su Cántico de las Creaturas

para nosotros éste es el trino de esperanza.

 

Hermana Madre Tierra volveremos a invocarla

luego de haber recibido las sabias palabras

y reconocido el suspiro de la tierra fértil.

Cultivaremos la armonía entre química y energía

observaremos los ritmos de la siembra

para ofrecerle a Gaia los jugosos frutos de su mundo

y volveremos a escuchar el viento fresco de los glaciares del norte.

 

Nicola Viceconti©

Traduzione a cura di Claudia Teresa Acuña

Condividi questo contenuto:

Leave a Comment